I wish you would step back From that ledge my friend
ねえ僕の友だち、君がそこのはじっこから一歩下がってくれるといいなと思う。
You could cut ties with all the lies That you've been living in
君の人生をを取り巻いてきたウソたちを断ち切って欲しいと思う。
And if you do not want to see me again
君が僕に二度と会いたくないのなら
I would understand, I would understand
僕はその気持ちも解る。解ってあげられるよ。
The angry boy a bit too insane
怒りに震えた若者は、狂い過ぎてしまう
Icing over a secret pain
その隠された痛みを日々凍らせて隠して
You know you don't belong
解るよね、君がいるべきところじゃない
You're the first to fight
君はいつも戦線に立たされていた
You're way too loud
大きく騒ぎ過ぎたり
You're the flash of light on a burial shroud
君は包まれた遺体にそそぐ光なんだ
I know something's wrong
うん。確かに何かがオカシイよね
Well everyone I know has got a reason
まぁ、みんなそれぞれの理由があるけれど
To say put the past away
過去を断ち切れなんて言えるんだろうか
I wish you would step back From that ledge my friend
ねえ僕の友だち、君がそこのはじっこから一歩下がってくれるといいなと思う。
You could cut ties with all the lies That you've been living in
君の人生をを取り巻いてきたウソたちを断ち切って欲しいと思う。
And if you do not want to see me again
君が僕に二度と会いたくないのなら
I would understand, I would understand
僕はその気持ちも解る。解ってあげられるよ。
Well he's on the table and he's gone to code
そう、彼はテーブルに向かって一生懸命解読しようとしている
And I do not think anyone knows
でも僕は誰にも解らないことだと思う
What they're doing here
彼らがこんな風にやる事は
And your friends have left you
それから、君の友だちはみんな去ってしまった
You've been dismissed
君は見放されてしまった
I never thought it would come to this
僕はこんな事になるとはまったく思っていなかったんだ
And I, I want you to know
でも、君にはわかって欲しい
Everyone's got to face down the demons
すべての人が時として悪魔と向き合わなきゃいけない時がくる
Maybe today
それが多分今日だ
You could put the past away
過去は断ち切ることができるんだよ
I wish you would step back From that ledge my friend
ねえ僕の友だち、君がそこのはじっこから一歩下がってくれるといいなと思う。
You could cut ties with all the lies That you've been living in
君の人生をを取り巻いてきたウソたちを断ち切って欲しいと思う。
And if you do not want to see me again
君が僕に二度と会いたくないのなら
I would understand, I would understand
僕はその気持ちも解る。解ってあげられるよ。
I would understand, I would understand
僕はその気持ちも解る。解ってあげられるよ。
I would understand, I would understand
僕はその気持ちも解る。解ってあげられるよ。
Can you put the past away
過去を断ち切る事ができる?