2012年2月12日日曜日

Rehab~Red Water








(verse 1)
When i was 12
オレが12歳の時だった
While checkin' the mail
ポストを見に行った時 
I was admiring the car of the man next door
隣の家の車をいいなぁと思ってたんだ
and thinkin to myself(man)
それでオレにもいつか
one of these days
そういう日が来て
i'm gonna have me a house lyk that
あんなにいい家を買うのを想像してた
with a big red door
大きな赤いドアがついてるんだ
and his yard was mowed
庭は綺麗な芝で 
and his grass was green
青々とした芝なんだ
and the driveway was edged
ガレージまでの道はちゃんと縁取りされてて
and all the shrubs were trimmed so perfectly
植え込みの木々は完璧に整っていて
I had a crush on his wife
奥さんにメロメロなんだ
and I played ball with his son
息子と野球をして遊んだり
I pondered how much money he made
そうなると、どのぐらいお金を稼ぐようなんだろう・・・・・
went inside and turned the tv on...
オレはその後家に入ってテレビをつけた


(CHORUS)
And he was layin
彼は横たわっていた
in an overflowing bathtub of red water
あふれるバスタブの真っ赤なお湯の中で
the first and the last time he ever relaxed.
初めてでそして最後のリラックスした表情だった
And they said he had a smile on his face
みんな、彼は微笑んでいるようだと言った
his final offer
彼の最後の伝えたいこと
the steam on the mirror said 'one more thing to say'
曇った鏡が、もう一言言いたいことがあるって物語っていた


(verse 2)
I was watchin tv
オレはテレビを見てた。
having one of mom's famous rice-krispy treats
かーちゃんが得意のライスクリスピーを食べながら
watchin tom 'n jerry
トムとジェリーをみてたら
i heard a car horn beep
隣の家の車のホーンが聞こえたから
I ran to the window 
窓から外を見た
his wife an son were home
隣の父ちゃんと奥さんと息子が帰ってきたんだ
with bags of stuff they had got at the mall
モールで買い物してたみたいでたくさんのバッグを抱えていた。
I went in my room and got my glove and ball
オレは自分の部屋に戻ってグローブとボールを持って
i lept off the steps
階段をかけ降りた
asked his son could he play
隣の息子に一緒に遊べるか聞いたんだ
and his son looked at his wife and his wife told his son
そいつは母親を見上げてから母親は息子に言った
i guess itd be ok
いいんじゃない?
that beautiful woman
キレイなかあちゃんだ。
she walked in that beautiful house
彼女はその美しい家に入っていた。
and when i realized i forgot my hat
オレは、帽子を忘れたのを思い出して
i said 'i'll be back' and turned around.
”ちょっと取ってくるよ”と行って家に帰った。


And he was layin
彼は横たわっていた
in an overflowing bathtub of red water
あふれるバスタブの真っ赤なお湯の中で
the first and the last time he ever relaxed.
初めてでそして最後のリラックスした表情だった
And they said he had a smile on his face
みんな、彼は微笑んでいるようだと言った
his final offer
彼の最後の伝えたいこと
the steam on the mirror said 'one more thing to say'
曇った鏡が、もう一言言いたいことがあるって物語っていた


(verse 3)

There was screaming 
叫び声が聞こえた
There was crying
鳴き声が聞こえた 
There were sirens 
サイレンが聞こえた
I thougt I was dreamin
オレは夢を見ているのかと思った 
and the sun was shining 
太陽は輝いていて
It was a beautiful day
すごく美しい日だった 
His wife was talkin to an officer
奥さんは警察を話しをしていた
thru the noise I heard her say
喧騒の中でオレはすべてを聞いていた


(chorus x3) 


And he was layin
彼は横たわっていた
in an overflowing bathtub of red water
あふれるバスタブの真っ赤なお湯の中で
the first and the last time he ever relaxed.
初めてでそして最後のリラックスした表情だった
And they said he had a smile on his face
みんな、彼は微笑んでいるようだと言った
his final offer
彼の最後の伝えたいこと
the steam on the mirror said 'one more thing to say'
曇った鏡が、もう一言言いたいことがあるって物語っていた




And he was layin
彼は横たわっていた
in an overflowing bathtub of red water
あふれるバスタブの真っ赤なお湯の中で
the first and the last time he ever relaxed.
初めてでそして最後のリラックスした表情だった
And they said he had a smile on his face
みんな、彼は微笑んでいるようだと言った
his final offer
彼の最後の伝えたいこと
the steam on the mirror said 'one more thing to say'
曇った鏡が、もう一言言いたいことがあるって物語っていた