2011年10月23日日曜日
Cage The Elephant - Back Against The Wall
Lyrics to Back Against The Wall :
Tonight I’ll have a look
今夜ちょっと見てみよう
And try to find my face again
そんでボクの顔を探してみよう
Buried beneath this house
この家の下に埋まってる
My spirit screams and dies again
ボクの魂は叫んでまた死ぬ
Out back a monster wears a cloak of Persian leather
裏のモンスターはペルシャレザーのマントをかぶってる
Behind the TV screen
テレビの裏で
I've fallen to my knees
ボクはガクリとヒザをつく
I said you got me where you want me again
お前はまたボクを欲しいままにしたな
And I can’t turn away
ボクは振り向けないじゃないか
I'm hanging by thread and I'm feelin’ like a fool
ボクはぶら下げられて、バカみたいな気持ちだ
I'm stuck here in-between
完全にここにハマって動けない
The shadows of my yesterday
昨日の影の間に
I want to get away
外に出たいよ
I need to get away
外に出なきゃ
Blanket of silence
静寂が
Makes me want to sink my teeth in deep
ボクの歯を深く沈めたくさせる
Burn all the evidence
すべての痕跡を消してしまおう
A fabricated disbelief
偽物の不信
Pull back the curtains
カーテンを戻して
Took a look into your eyes
自分の目を見てみた
My tongue has now become
ボクの舌はもう
A platform for your lies
お前の嘘を吐き出すものに変わってしまった
I said you got me where you want me again
お前はまたボクを欲しいままにしたな
And I can’t turn away
ボクは振り向けないじゃないか
I'm hanging by thread and I'm feelin’ like a fool
ボクはぶら下げられて、バカみたいな気持ちだ
I'm stuck here in-between
完全にここにハマって動けない
The shadows of my yesterday
昨日の影の間に
I want to get away
外に出たいよ
I need to get away
外に出なきゃ
Now you know
てゆーか
Yeah you got my back against the wall
そーさ、お前にボクは追い詰められた
Oh god
やべぇ
I ain't got no other place to hide
隠れる場所がない
Chained down
鎖でつながれ
Like a sittin’ duck just waitin’ for the fall
落ちるのを待ってるアヒルみたいに
You know
だろ?
Yeah you got my back against the wall
お前はギリギリまでボクを追い詰めた
Deep in the jungle
ジャングルの奥深く
Camouflaged by all the fallen leaves
落ち葉でカモフラージュ
A hand holds up the sky
手を空に突き出して
While shamefully I make my plea
ボクは恥じながらも言い訳を言い続ける
The alters callin’
変われるかも
But my legs won’t seem to stand
でもボクの足は立てる感じじゃない
Guess I'm a coward
ボクは臆病者らしい
Scared to face the man I am
ボクに向き合うことができない
I said you got me where you want me again
お前はまたボクを欲しいままにしたな
And I can’t turn away
ボクは振り向けないじゃないか
I'm hanging by thread and I'm feelin’ like a fool
ボクはぶら下げられて、バカみたいな気持ちだ
I'm stuck here in-between
完全にここにハマって動けない
The shadows of my yesterday
昨日の影の間に
I want to get away
外に出たいよ
I need to get away
外に出なきゃ
Now you know
ってゆーか
Yeah you got my back against the wall
そーさ、お前にボクは追い詰められた
Oh god
やべぇ
I ain't got no other place to hide
隠れる場所がない
Chained down
鎖でつながれ
Like a sittin’ duck just waitin’ for the fall
落ちるのを待ってるアヒルみたいに
You know
だろ?
Yeah you got my back against the wall
お前はギリギリまでボクを追い詰めた
Now you know
てゆーか
Yeah you got my back against the wall
そーさ、お前にボクは追い詰められた
Oh god
やべぇ
I ain't got no other place to hide
隠れる場所がない
Chained down
鎖でつながれ
Like a sittin’ duck just waitin’ for the fall
落ちるのを待ってるアヒルみたいに
You know
だろ?
Yeah you got my back against the wall
お前はギリギリまでボクを追い詰めた
2011年10月2日日曜日
Sum 41 - Walking Disaster
I haven't been home for a while
最近実家に帰ってないや
I'm sure everything's the same
何も変わってないと思うけど
Mom and Dad both in denial
かぁちゃんもオヤジも嫌だ
And only jokes to take the blame
シャレにもなんねーって
Sorry, Mom, but I don't miss you
悪いね、かぁちゃん。全然寂しくない
Father's no name you deserve
オヤジ、って呼ぶのも忍びないね
I'm just a kid with no ambitions
俺は希望なんかないただのガキだ
Wouldn't come home for the world
帰る家なんか世界の何処にもない
Never know what I've become
俺がどーなってるかなんて知らねーだろ
The king of all that's said and done
有言実行のオニだぜ
The forgotten son
忘れ去られた息子。。。
This city's buried in defeat
この街はもうダメだ
I walk along these no-name streets
俺は名前もついてない通りを歩いてる
Wave goodbye to home
バイバイって家に帰る
As I fall...
落ちてく・・・・
At the dead-end I begin
死の淵から始めたんだ
To burn a bridge of innocence
まず純真の橋を焼いた
Satisfaction guaranteed
満足って言うのが保証してくれたんだ
A pillow-weight catastrophe
枕ぐらい軽いくだらない破壊
Our own mission nowhere bound
俺らのやるべき事は何処へもつながらなかった
Inhibitions underground
アングラではやっちゃいけなかった
A shallow grave
墓が浅すぎて
I Have dug all by myself
自分で掘ったんだよ
And now I've been gone for so long
俺はだいぶ長いこと離れていた
I can't remember who was wrong
誰が悪かったかなんて覚えてない
All innocence is long gone
純粋さなんてどっか行っちゃった
I pledge allegiance to a world of disbelief
何も信じない世界に忠誠を誓ったんだ
Where I belong
それが俺のいる場所
A walking disaster
歩く災害
The son of all bastards
クソ野郎たちの中のクソ野郎
You regret you made me
俺を産んだこと後悔してるだろ
It's too late to save me
俺を救うにはもう遅すぎ
(You regret you made me
It's too late to save me)
As far as I can tell
俺に言えることと言ったら
It's just voices in my head
これは俺の頭の中の声だってことだ
Am I talking to myself?
自分に話しかけてるのか
'Cause I don't know what I just said
俺がたった今何て言ったのかもわからないや
(And she said)(彼女が言った)
As far as where I fell
どこかにどうせ落ちるんだったら
Maybe I'm better off dead
多分死んだほうがマシ
Am I at the end of nowhere
そしたら終わりなんかもうなくなるでしょ?
Is this as good as it gets?
そんな良い事ないじゃない?
And now I've been gone for so long
俺はだいぶ長いこと離れていた
I can't remember who was wrong
誰が悪かったかなんて覚えてない
All innocence is long gone
純粋さなんてどっか行っちゃった
I pledge allegiance to a world of disbelief
何も信じない世界に忠誠を誓ったんだ
Where I belong
それが俺のいる場所
A walking disaster
歩く災害
The son of all bastards
クソ野郎たちの中のクソ野郎
You regret you made me
俺を産んだこと後悔してるだろ
It's too late to save me
俺を救うにはもう遅すぎ
(You regret you made me
It's too late to save me)
("It's too late") [x2]
To save me, to save me, to save me, to save me
And now I've been gone for so long
俺はだいぶ長いこと離れていた
I can't remember who was wrong
誰が悪かったかなんて覚えてない
All innocence is long gone
純粋さなんてどっか行っちゃった
I pledge allegiance to a world of disbelief
何も信じない世界に忠誠を誓ったんだ
Where I belong
それが俺のいる場所
A walking disaster
歩く災害
The son of all bastards
クソ野郎たちの中のクソ野郎
You regret you made me
俺を産んだこと後悔してるだろ
It's too late to save me
俺を救うにはもう遅すぎ
(You regret you made me
It's too late to save me)
I will be home in a while
もうすぐ家に着くよ
You don't have to say a word
何も言わなくていいから
I can't wait to see you smile
笑顔がみれればそれでいいや
Wouldn't miss it for the world
もうこれ以上無くしたくないから
I will be home in a while
もうすぐ家に着くよ
You don't have to say a word
何も言わなくていいから
I can't wait to see you smile
笑顔がみれればそれでいいや
Wouldn't miss it for the world
もうこれ以上無くしたくないから
2011年9月11日日曜日
MortorCycle Drive By - Third eye blind
Summer time and the wind is blowing outside in lower Chelsea
夏の間、チェルシーの下の方で、外は風がそよぎ
And I don't know what I'm doing in this city
ボクはこの街でいったい何をしてるんだろう
The sun is always in my eyes
太陽がいつもボクの目にうつり
It crashes through the windows
窓を抜けてくだける
And I'm sleeping on the couch
ボクはカウチの上で寝てて
When I came to visit you
ボクが君を訪れたのは
That's when I knew
その時わかったことだけど
That I could never have you
ボクは君を手に入れる事ができない
I knew that before you did
君に言われる前にわかっていたことだけど
Still I'm the one who's stupid
いまだにボクがバカだってことで
And there's this burning
そこには炎が
Like there's always been
今までと同じように
I've never been so alone
こんなに寂しかったことはない
And I've
でも
Never been so alive
こんなに生きてるって感じたことはない
Visions of you on a motorcycle drive by
君とバイクに乗って旅したこと
The cigarette ash flies in your eyes and you don't mind
タバコの灰が君の目に入って、君は気にしないよって
you smile
笑った
And say the world it doesn't fit with you
それから、この世界が私に合わないのって言った
I don't believe you
ボクは信じないよ
You're so serene
君は晴れ渡った人だから
Careening through the universe
宇宙から考えても
Your axis on a tilt
君の地軸はきちんと傾いているし
You're guiltless and free
君は無実で自由だ
I hope you take a piece of me with you
ボクのかけらでも持って行って欲しい
And there's things I'd like to do
ボクがやりたかったことがあるんだ
That you don't believe in
君は信じなかったこと
I would like to build something
ボクは何かを作り出したい
But you'll never see it happen
でも君はみることはないだろう
And there's this burning
そこには炎が
Like there's always been
今までと同じように
I've never been so alone
こんなに寂しかったことはない
And I've
でも
Never been so alive
こんなに生きてるって感じたことはない
And there's this burning
そこには炎が
there's this burning
そこには炎が
(yeaa)
Where's the soul I want to know
ボクが知りたいソウルってどこにあるんだ
New York City is evil
ニューヨークは邪悪だ
The surface is everything
見せかけだけが大切で
But I could never do that
でもボクはそんなこと絶対しない
Someone would see through that
誰かがきっとわかってくれる
And this is the last time
それで、これが最後の時
We'll be friends again
君とボクはこれから友達に戻る
And I'll get over you
ボクは君を克服して
And you'll wonder who I am
君はボクだいったい誰だったんだろうって思う
And there's this burning,
そこにはいつも炎があり
Just like there's always been
今までと同じように
I've never been so alone, alone
今までこんなに一人ぼっちになったことはない
And I've, and I've
でも、でも
I've never been so alive
こんなに生きてるって感じたことはない
So alive
”生きてる”って
I go home to the coast it starts to rain I paddle out on the water
ボクは家に帰って雨の海岸を漕ぎ出す
Alone
一人で
Taste the salt and taste the pain
塩っぱくて、痛いけど
I'm not thinking of you again
でももう君のことを考えたりなんかしない
Summer dies and swells rise
夏は終わり、うねりが大きくなる
The sun goes down in my eyes
太陽がボクの目の中でも沈み
See this rolling wave
ボクの目はやってくる波をとらえる
Darkly coming
闇の中でやってくる
To take me
ボクを乗せて
Home
家へ
And I never been so alone
ボクはこんなに一人ぼっちって感じたことはない
And I've never been so alive
そして、こんなに生きてるって感じたことも
夏の間、チェルシーの下の方で、外は風がそよぎ
And I don't know what I'm doing in this city
ボクはこの街でいったい何をしてるんだろう
The sun is always in my eyes
太陽がいつもボクの目にうつり
It crashes through the windows
窓を抜けてくだける
And I'm sleeping on the couch
ボクはカウチの上で寝てて
When I came to visit you
ボクが君を訪れたのは
That's when I knew
その時わかったことだけど
That I could never have you
ボクは君を手に入れる事ができない
I knew that before you did
君に言われる前にわかっていたことだけど
Still I'm the one who's stupid
いまだにボクがバカだってことで
And there's this burning
そこには炎が
Like there's always been
今までと同じように
I've never been so alone
こんなに寂しかったことはない
And I've
でも
Never been so alive
こんなに生きてるって感じたことはない
Visions of you on a motorcycle drive by
君とバイクに乗って旅したこと
The cigarette ash flies in your eyes and you don't mind
タバコの灰が君の目に入って、君は気にしないよって
you smile
笑った
And say the world it doesn't fit with you
それから、この世界が私に合わないのって言った
I don't believe you
ボクは信じないよ
You're so serene
君は晴れ渡った人だから
Careening through the universe
宇宙から考えても
Your axis on a tilt
君の地軸はきちんと傾いているし
You're guiltless and free
君は無実で自由だ
I hope you take a piece of me with you
ボクのかけらでも持って行って欲しい
And there's things I'd like to do
ボクがやりたかったことがあるんだ
That you don't believe in
君は信じなかったこと
I would like to build something
ボクは何かを作り出したい
But you'll never see it happen
でも君はみることはないだろう
And there's this burning
そこには炎が
Like there's always been
今までと同じように
I've never been so alone
こんなに寂しかったことはない
And I've
でも
Never been so alive
こんなに生きてるって感じたことはない
And there's this burning
そこには炎が
there's this burning
そこには炎が
(yeaa)
Where's the soul I want to know
ボクが知りたいソウルってどこにあるんだ
New York City is evil
ニューヨークは邪悪だ
The surface is everything
見せかけだけが大切で
But I could never do that
でもボクはそんなこと絶対しない
Someone would see through that
誰かがきっとわかってくれる
And this is the last time
それで、これが最後の時
We'll be friends again
君とボクはこれから友達に戻る
And I'll get over you
ボクは君を克服して
And you'll wonder who I am
君はボクだいったい誰だったんだろうって思う
And there's this burning,
そこにはいつも炎があり
Just like there's always been
今までと同じように
I've never been so alone, alone
今までこんなに一人ぼっちになったことはない
And I've, and I've
でも、でも
I've never been so alive
こんなに生きてるって感じたことはない
So alive
”生きてる”って
I go home to the coast it starts to rain I paddle out on the water
ボクは家に帰って雨の海岸を漕ぎ出す
Alone
一人で
Taste the salt and taste the pain
塩っぱくて、痛いけど
I'm not thinking of you again
でももう君のことを考えたりなんかしない
Summer dies and swells rise
夏は終わり、うねりが大きくなる
The sun goes down in my eyes
太陽がボクの目の中でも沈み
See this rolling wave
ボクの目はやってくる波をとらえる
Darkly coming
闇の中でやってくる
To take me
ボクを乗せて
Home
家へ
And I never been so alone
ボクはこんなに一人ぼっちって感じたことはない
And I've never been so alive
そして、こんなに生きてるって感じたことも
2011年4月24日日曜日
Toby Mac - Get Back Up (Lyrics)
You turned away when I looked you in the eye,
君の目を見たけど目をそらしたね
And hesitated when I asked if you were alright,
”大丈夫?”って聞いたけど、なんか迷ってたね
Seems like you're fighting for you life,
人生と戦ってるみたい
But why? oh why?
でもなんで?なんで??
Wide awake in the middle of your nightmare,
真夜中の悪夢で起きてしまったみたいに
You saw it comin' but it hit you outta no where,
近づいてくるのが見えた。君は打たれたけど逃げるところがなかった
And theres always scars
いつでも傷は残るよね
When you fall back far
怖くて後ずさりした時には
We lose our way,
僕らは道に迷う
We get back up again
僕らはまたもとに戻る
It's never too late to get back up again,
戻るのに遅すぎることなんかないから
One day you will shine again,
いつか君はまた輝くんだ
You may be knocked down,
多分コテンパンになってるだろうけど
But not out forever,
でも永遠には続かない
Lose our way,
道に迷う
We get back up again,
でもまた戻る
So get up, get up,
だから立ち上がれ
You gonna shine again,
君はまた輝くんだから
Never too late to get back up again,
打ち勝つのに遅すぎるなんてない
You may be knocked down,
ノックダウンくらっただろうけど
But not out forever
でも永久には続かないよ
[May be knocked down but not out forever]
You're rolled out at the dawning of the day
夜明けに起き出した時には
Heart racin' as you made you little get away,
気持ちが忙しくて何かから逃げるみたいに
It feels like you've been runnin' all your life
なんだか、人生ずっと走ってるような気がしない?
But, why? Oh why?
でもなんで?なんで??
So you've pulled away from the love that wou'd've been there,
君は愛の池からとうの昔に引っこ抜かれたんだ
You start believin' that your situation's unfair
何かを信じようとしてもすでに状況がフェアじゃなかった
But there's always scars,
でもいつでも傷は残る
When you fall back far
怖くて後ずさりした時には
We lose our way,
僕らは道に迷う
We get back up again
僕らはまたもとに戻る
It's never too late to get back up again,
戻るのに遅すぎることなんかないから
One day you will shine again,
いつか君はまた輝くんだ
You may be knocked down,
多分コテンパンになってるだろうけど
But not out forever,
でも永遠には続かない
Lose our way,
道に迷う
We get back up again,
でもまた戻る
So get up, get up,
だから立ち上がれ
You gonna shine again,
君はまた輝くんだから
Never too late to get back up again,
打ち勝つのに遅すぎるなんてない
You may be knocked down,
ノックダウンくらっただろうけど
But not out forever
でも永久には続かないよ
[May be knocked down but not out forever]
This is love callin', love callin', out to the broken,
もしもし、こちらLOVEです。もしもし。壊れてないで
This is love callin'.
This is love callin', love callin', out to the broken
もしもし、こちらLOVEです。もしもし
This is love callin'.
This is love callin', love callin',
I am so broken
僕も壊れています
This is love callin' love callin
もしもし。
Lose our way, [way way way ay ay ay]
We get back up, [get back up again]
It's never too late [late late late ate ate ate]
You may be knocked down but not out forever!
Lose our way,
We get back up again,
So get up get up
You gonna shine again
Never too late to get back up again
You may be knocked down,
But not out forever,
This is love [lose our way] callin' love callin' [get back up again]
To the broken
This is love [never too late] callin'
[may be knocked down but not out forever]
This is love [lose our way] callin' love callin' [we get back up again]
To the broken
This is love [never too late] callin'
[may be knocked down but not out forever]
This is love callin' love callin'
Out to the broken,
This is love callin'....
登録:
投稿 (Atom)