2013年8月6日火曜日

Justin Timberlake - Mirrors



"Mirrors"

Aren't you somethin' to admire?
君ってホント圧巻だよ
'Cause your shine is somethin' like a mirror
その輝きは鏡のようだから
And I can't help but notice
僕は気がついてしまったんだ
You reflect in this heart of mine
僕の心のなかで君がキラキラ反射する
If you ever feel alone and
君が寂しい気持ちになってしまったり
The glare makes me hard to find
光が強すぎて僕が何かを見失ってしまった時でも
Just know that I'm always
覚えておいて欲しいんだ
Parallel on the other side
僕は必ず君の対角線上にいるってこと


'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul

だって君の手を握って、ボケットの中をソウルでいっぱいすれば、

I can tell you there's no place we couldn't go
僕達行けない所なんかないって断言できるよ
Just put your hand on the glass
ほら、そのガラスの上に手をのせて
I'll be tryin' to pull you through
君を引っ張ってくようにするから
You just gotta be strong
君はちょっと勇気を出して



'Cause I don't wanna lose you now
今、僕は君を失いたくない

I'm lookin' right at the other half of me
君を見ると、まるで僕の半分を占めているみたいだから

The vacancy that sat in my heart
僕の心の中の空虚な部分こそ
Is a space that now you hold
今キミが握ってしまっている部分なんだ
Show me how to fight for now
どうやってそれに立ち向かったらいいのだろう
And I'll tell you, baby, it was easy
僕が言えるのは、きっととても簡単なことだったんだ
Comin' back here to you once I figured it out
もう気がついてしまったんだから戻ってくればいいんだよね
You were right here all along
君はいつでもそこにいてくれるから



It's like you're my mirror
君はまるで鏡のよう

My mirror staring back at me
そのまま僕を見つめ返す

I couldn't get any bigger
僕はこれ以上自分を大きく見せることはできないし
With anyone else beside of me
僕の隣には他に誰もいない
And now it's clear as this promise
だから、この決まりはとても明確だよね
That we're making two reflections into one
僕たちは2つの光を一つに集めるだけ。
'Cause it's like you're my mirror
だって君は僕の鏡
My mirror staring back at me, staring back at me
鏡が僕を見つめ返す。じっと。。



Aren't you somethin', an original
君は確かに本物だよね?

'Cause it doesn't seem merely a sample
何かのコピーには見えないから

And I can't help but stare, 'cause
だから、僕は君から目をそらすことが出来ない
I see truth somewhere in your eyes
君の瞳の中に真実が見えるから
I can't ever change without you
僕は、君がいないと変わることができない
You reflect me, I love that about you
君が僕を映し出す。だから愛おしい
And if I could, I would look at us all the time
できれば、ずっとずっと二人で向かい合っていたい



'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
だって君の手を握って、ボケットの中をソウルでいっぱいすれば、
I can tell you there's no place we couldn't go
僕達行けない所なんかないって断言できるよ
Just put your hand on the glass
ほら、そのガラスの上に手をのせて
I'll be tryin' to pull you through
君を引っ張ってくようにするから
You just gotta be strong
君はちょっと勇気を出して

It's like you're my mirror
君はまるで鏡のよう
My mirror staring back at me
そのまま僕を見つめ返す
I couldn't get any bigger
僕はこれ以上自分を大きく見せることはできないし
With anyone else beside of me
僕の隣には他に誰もいない
And now it's clear as this promise
だから、この決まりはとても真っ直ぐで
That we're making two reflections into one
僕たちは2つの光を一つに集めるだけ。
'Cause it's like you're my mirror
だって君は僕の鏡
My mirror staring back at me, staring back at me
鏡が僕を見つめ返す。じっと。。


Yesterday is history
昨日は歴史

Tomorrow's a mystery
明日は未知

I can see you lookin' back at me
君が僕を見つめ返すのがわかる
Keep your eyes on me
僕から目を離さないで
Baby, keep your eyes on me
目をそらさないで



'Cause I don't wanna lose you now
今、僕は君を失いたくない
I'm lookin' right at the other half of me
君を見ると、まるで僕の半分を占めているみたいだから
The vacancy that sat in my heart
僕の心の中の空虚な部分こそ
Is a space that now you hold
今キミが握ってしまっている部分なんだ
Show me how to fight for now
どうやってそれに立ち向かったらいいのだろう
And I'll tell you, baby, it was easy
僕が言えるのは、きっととても簡単なことだったんだ
Comin' back here to you once I figured it out
もう気がついてしまったんだから戻ってくればいいんだよね
You were right here all along
君はいつでもそこにいてくれるから


It's like you're my mirror
君はまるで鏡のよう
My mirror staring back at me
そのまま僕を見つめ返す
I couldn't get any bigger
僕はこれ以上自分を大きく見せることはできないし
With anyone else beside of me
僕の隣には他に誰もいない
And now it's clear as this promise
だから、この決まりはとても明確だよね
That we're making two reflections into one
僕たちは2つの光を一つに集めるだけ。
'Cause it's like you're my mirror
だって君は僕の鏡
My mirror staring back at me, staring back at me
鏡が僕を見つめ返す。じっと。。

You are, you are the love of my life [x10]
君は僕の人生の愛そのもの



Now you're the inspiration for this precious song
この歌を作らせたのは君なんだ

And I just wanna see your face light up since you put me on
だから、僕が君にハマってしまって以来、君の顔が輝くのを見るのが本当に嬉しい

So now I say goodbye to the old me, it's already gone
今、僕は古い僕に別れを告げる、ほら、もういない
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
君が完全に理解してくれるのが待ちきれなくて、待ちきれなくて
Just to let you know, you are
だから伝えておくよ・・・



You are, you are the love of my life [x8]

君は僕の人生の愛そのもの

Girl you're my reflection, all I see is you
君は僕の反射、僕に見えるのはそれだけ

My reflection, in everything I do
僕の反射、僕がすることすべてが君に写る

You're my reflection and all I see is you
君は僕の反射、僕に見えるのはそれだけ
My reflection, in everything I do

僕の反射、僕がすることすべてが君に写る

You are, you are the love of my life [x16]
君は僕の人生の愛そのもの