2012年11月29日木曜日

Between Two Lungs - FLORENCE + THE MACHINE



Between two lungs it was released
肺の間からそれが解き放たれた
The breath that carried me
呼吸はアタシに運んできてくれる。
The sigh that blew me forward
吐息はアタシを一歩前に押し出してくれる
'cause it was trapped
何故なら囚われていたから
Trapped between two lungs
2つの肺の間に
It was trapped between two lungs
それは肺の間に囚われていた
It was trapped between two lungs
それは肺の間に長いこと囚われていた

And my running feet could fly
そして、アタシのこの走っている足は飛べるんだよ
Each breath screaming: "We are all too young to die!"
毎回の呼吸が叫ぶ”死ぬには若すぎる”って

Between two lungs it was released
肺の間からそれは解き放たれた
The breath that passed from you to me
呼吸はアナタからアタシへ
It flew between us as we slept
一緒に寝ていた時に漂って
That slipped from your mouth into mine
アナタの口から漏れた吐息はアタシへ流れこんで
It crept between two lungs
アタシの肺の間に潜り込む
It was released
解き放たれた
The breath that passed from you to me
呼吸はアナタからアタシへ
It flew between us as we slept
一緒に寝ていた時に漂って
That slipped from your mouth into mine
アナタの口から漏れた吐息はアタシへ流れこんで
It crept

'cause it was trapped
何故なら囚われていたから
Trapped between two lungs
2つの肺の間に
It was trapped between two lungs
それは肺の間に長いこと囚われていた

Gone are the days of begging
ひれ伏す日々は終わり
The days of theft
盗まれた日々も終わり
No more gasping for a breath
息切れもしないでいい
The air has filled me head to toe
空気はアタシの中を駆け巡ってつま先まで
And I can see the ground far below
すごく下の方に地面が見える
I have this breath and I hold it tight
こんな風に呼吸して取り込む
And I keep it in my chest with all my might
胸の中にしまってアタシの思いと一緒に抱こう
I pray to god this breath will last
神様にこの呼吸が永久に続くように祈ろう
As it pushes past my lips
過去を押しのけて唇を撫でていく息
As I...
Gasp,
ふ~
Gasp.

2012年11月28日水曜日

I Can Wait Forever - Simple Plan




"I Can Wait Forever"

You look so beautiful today
今日も君はとても綺麗
When you're sitting there it's hard for me to look away
君がそこに座っていると、目をそらすのも難しいよ
So i try to find the words that i could say
だから、ボクは何か言える言葉を探す
I know distance doesn't matter but you feel so far away
距離は関係ないって僕もわかっているよ。でもとても君が遠くに感じるんだ
And I can't lie
嘘はつけないから
Every time I leave my heart turns gray
毎回君のところを去る時にはココロがグレイになるし
And I wanna come back home to see your face tonight
君がいる家に帰りたい。
Cause I just can't take it
我慢できないから


Another day without you with me

君に会えない日はまるで
Is like a blade that cuts right through me
僕を突き刺す剣みたい
But I can wait
でも待てるよ
I can wait forever
永久に待てる
When you call my heart stops beating
君が電話してくると、心臓がとまりそう
When you're gone it won't stop bleeding
君がいなくなると流れ出る血が止まらなそう
But I can wait
でも僕は待てるよ
I can wait forever
永久に待てるから



You look so beautiful today

君は今日もすごく美しい
It's like every time I turn around I see your face
いつも振り向いて君の顔を見ると、なんだか思うんだ
The thing I miss the most is waking up next to you
僕がもっとも寂しいと感じるのは君のとなりで目覚められないってことで
When I look into your eyes
君の目を見ると
Man, I wish that I could stay and I can't lie
あぁ、もっと一緒にいたいよって思うんだ。嘘は付けないから
Every time I leave my heart turns gray
毎回君の元を去る時にはココロがグレイになる。
And I wanna come back home to see your face tonight
君の顔を見るために家に帰りたい。
And I
それに
Cause I just can't take it
もう我慢ができないかも




Another day without you with me

君に会えない日はまるで
Is like a blade that cuts right through me
僕を突き刺す剣みたい
But I can wait
でも待てるよ
I can wait forever
永久に待てる
When you call my heart stops beating
君が電話してくると、心臓がとまりそう
When you're gone it won't stop bleeding
君がいなくなると流れ出る血が止まらなそう
But I can wait
でも僕は待てるよ
I can wait forever
永久に待てるから


I know it feels like forever
永久に感じてしまうのは僕もわかる
I guess that's just the price I gotta pay
多分、ヤラなきゃいけないことがあるってだけで
But when I come back home to feel your touch
でも君の所にいって、君に触れられれば
Makes it better
いい日になるんだ
Until that day
その日だけは
There's nothing else that I can do
他に僕ができることはないから
And I just can't take it
でも我慢できないよ
I just can't take it
我慢できない




Another day without you with me

君に会えない日はまるで
Is like a blade that cuts right through me
僕を突き刺す剣みたい
But I can wait
でも待てるよ
I can wait forever
永久に待てる
When you call my heart stops beating
君が電話してくると、心臓がとまりそう
When you're gone it won't stop bleeding
君がいなくなると流れ出る血が止まらなそう
But I can wait
でも僕は待てるよ
I can wait forever
永久に待てるから


2012年11月5日月曜日

Dear Bobbie - Yellowcard




{Dear Bobbie, do you rememberWhen you were young and very pretty? I doボビーへ。君がまだとても若くて可愛かった頃を覚えてる?僕は覚えてるよI remember pleated skirts, black and white saddle shoes君のプリーツスカートと白黒の靴も覚えてる。Do you remember dancing that night? I doその晩一緒に踊ったの覚えてる?僕は覚えてる。I still think of you when we danceまだその時のこと考えてるAlthough we can’t jitterbug as we did then}二人共ジルバは上手く踊れなかったっけね

Do you remember whenあの頃のこと、覚えてる?How long has it been?どのぐらい立つんだろうNineteen forty five1945年You opened my blue eyes君が僕の目を開いたんだTo see a whole new life人生全てが新しく思えた
Do you remember when覚えているかなぁI told you this that night僕があの晩言ったことThat if you're by my sideもし君が隣にいてWhen everyday begins毎朝が始まるのならI'll fall for you again?これ以上君の事を好きになるんだろうかI made a promise when約束したよねI told you this that nightあの晩に
That I'll be fine僕はきっと大丈夫‘Cause when I die then I die loving youだって、僕は君を愛しながら死ぬんだIt's alright, I'll be fineだから大丈夫。僕は大丈夫When I die then I die loving you僕は死ぬときも君を愛してるLoving you, loving you愛しながら逝く

{Do you remember the times君は覚えているかなWe would give up on each other and get back together僕たちはお互い諦めて別れたり、また戻ったり
Then we finally was married in nineteen forty nineそれで1949年ようやく結婚したWe drove the yellow convertible all night longハネムーンは黄色のオープンカーで一晩中走ったっけねDo you remember? I do}覚えてる?僕は覚えてるよ

Life has led us here時が僕達をここまで導いてくれた

Together all these years一緒にいた年月This house that we have madeこの一緒に建てた家もHolds twenty-thousand days君と過ごした20,000日And memories we've saved僕達が溜め込んだ思い出もSince life has lead us here全てが僕らの人生をココまで導いてくれた
And I'll be fine僕は大丈夫‘Cause when I die then I die loving youだって死ぬときも君を愛しているからIt's alright, I'll be fineだから大丈夫、僕は大丈夫‘Cause when I die then I die loving you僕は死ぬときも君を愛しながら死ぬからLoving you, loving you愛しながら

I'm coming home to you今、君のもとへ行くよStepping off my shoes靴を脱いでResting in my chair椅子で休んでるところSee you standing there君がそこに立っているのが見えるよThe silver in your hair美しいグレイの髪I'm coming home to you
今から君のもとへ行くよ

When I lay tonightさぁ今夜ここで横たわってWhen I close my eyes僕は目を閉じるとI know the sun will rise太陽は明日の朝登るHere or the next life僕は次の人生をAs long as you’re still mine君が僕のものである限り
And I'll be fine僕は大丈夫‘Cause when I die then I die loving youだって死ぬときも君を愛しているからIt's alright, I'll be fineだから大丈夫、僕は大丈夫‘Cause when I die then I die loving you僕は死ぬときも君を愛しながら死ぬからLoving you, loving you愛しながら

{You have gray hair now but you're a, a beautiful women君の髪はすっかり白髪になったけど、それでもまだ、とってもキレイだよAnd the years have been good to both of us一緒にいた時間はお互いとっても素晴らしいものだったWe walk slow now but we still have each other歩くのは遅くなったけれど、お互いずっと一緒The glue of love is still bonding us togetherLOVEのボンドは最後まで僕達をくっつけたままだったThat is what I remember, do you remember?}これが僕が覚えていること。君は覚えてる?