2010年5月21日金曜日

Bartender Song - Rehab


Bartender I really did it this time
バーテンダー・・・オレマジでヤバイことしちゃったよ
Broke my parole to have a good time
仮釈放中だっつーのに、ハッチャケ過ぎちゃって
When I got home it was 6 am
朝6時に、家に帰ったらさぁ
The door was locked so I kicked it in
玄関にカギがかかってたから、蹴り破って入ったんだよ
She was trippin' on the bills
彼女が支払いでウザイことになってたらしく、
I think she was high on some pills
クスリ飲んでハイになってたんだろうね
She threw my shit out into the yard
俺の物を庭に投げ始めたんだよ
Then she called me a bum and slapped me real hard
んで、俺は「浮浪者!」って呼ばれておまけにメッチャ叩かれたわけよ
And in my drunken' stuper I did what I shoulda' never done
俺もヘベレケだったから、絶対やっちゃダメなことしちゃってさ
And now I'm sittin' here, talkin' to you, drunk and on the run
だからこんなところに座ってあんたにこんな話しして酔って逃げようとしてんだよ

[Chorus]
I'm sittin' at a bar on the inside
こんなバーに座って
Waitin' for my ride on the outside
迎えを待ってるんだよ
She stole my heart in the trailer park
トレーラーハウスの中で、カーッとなって
So I jacked the keys to her f**kin' car
あの女のクソ車のカギ持って出てさ
Crashed that piece of shit and stepped away
クラッシュして車はゴミ。それから逃げてやった

You know I'll probably get ten years
多分10年はかたいね
So just give me beers til' they get here
だから、迎えが来るまでビールくれよ
Yeah I know the sun is comin' up and ya'll are probably gettin' ready for closin' up
ま、確かに日は昇ってきたし、店も閉めたいだろうけどさ
But I'm tryin' to dry my soul I'm tired of this life on a dirt road
でも、俺はすっかり泥沼の人生に疲れちゃって心をちょっと乾かしたいんだよ
And everything that I love is gone and I'm tired of hangin' on
俺は逃すまいと思って頑張ってたのに、愛してたものすべて失ったよ

[Chorus]
She got me sittin' at a bar on the inside
こんなバーに座って
Waitin' for my ride on the outside
迎えを待ってるんだよ
She stole my heart in the trailer park
トレーラーハウスの中で、カーッとなって
So I jacked the keys to her f**kin' car
あの女のクソ車のカギ持って出てさ
Crashed that piece of shit and stepped away
クラッシュして車はゴミ。それから逃げてやった

I guess it was meant to be
こんな羽目に合うとはね
Romance is misery
恋愛なんてミジメさ
So much for memories
思い出はたくさんある
And now I'm headed for the penitentiary
また刑務所行きだよ
See me on tv
テレビに出るかな
The next cop series I am danger
今度の刑事ドラマで俺が犯人かもな
I guess I shoulda' did somethin' 'bout my anger
キレ過ぎるのが悪いのは分かってるんだけどね
But I never learned
でも俺懲りないんだよなぁ
Real things that don't concern I pour kerosene on everything
いや、実はさ、灯油をかけて全部燃やしてやろうかとも思ったんだよ
I love to watch it burn
You know it's my fault but I wasn't happy it was over
全部自分が悪いんだよな。でも仕方ねぇ。やっちまったことだし
She threw a fit so I crashed that piece of shit nova
あの女がガン切れしたから、車、メチャメチャにしちゃったよ

And now I'm goin' back again
あ~また刑務所か
Back to the pen to see my friends
塀の中の仲間に会えるな
And when we all pile out that county van
あの護送用のワゴンに詰め込まれて
They're gonna ask me where I've been
みんなに、何処行ってたんだ?って聞かれるんだよなぁ

[Chorus]
I'm sittin' at a bar on the inside
こんなバーに座って
Waitin' for my ride on the outside
迎えを待ってるんだよ
She stole my heart in the trailer park
トレーラーハウスの中で、カーッとなって
So I jacked the keys to her f**kin' car
あの女のクソ車のカギ持って出てさ
Crashed that piece of shit and stepped away
クラッシュして車はゴミ。それから逃げてやった
Na Na Na Na Na Na Na Na Na

I'm sittin' at a bar on the inside
こんなバーに座って
Waitin' for my ride on the outside
迎えを待ってるんだよ
She stole my heart in the trailer park
トレーラーハウスの中で、カーッとなって
So I jacked the keys to her f**kin' car
あの女のクソ車のカギ持って出てさ
Crashed that piece of shit and stepped away
クラッシュして車はゴミ。それから逃げてやった
And then I stepped away...
それから逃げてやった

2010年5月4日火曜日

In One Ear

They say that we ain't got the style,
みんな、俺らにスタイルがないって言う
We ain't got the class,
俺らに分類がないって言う
We ain't got the tunes that's goin to put us on the map
地図にココだ!ってゆう印になるような曲がないって言う
and im a phoney in disguise,
そーさ、俺はイカサマ野郎で見せかけだけだ
tryin to make the radio,
ラジオ作ってんだよ!ぷっぷー
i'm an anti-social anarchist dyslexic so and so,
俺はアンチ社会、無政府主義、本も読めねぇしそれにそれに・・
they say i'm just a stupid kid,
みんな俺のことをただのクソガキだって言う
just a crazy radical,
アタマがおかしい過激主義だって言う
rock and roll is dead i probably should've stayed in school,
ロックンロールなんか死んでるし、俺はもしかしたらちゃんと学校に行ってた方が良かったのかも
another generation X who somehow slipped up through the crack,
新世代Xはなんでだか隙間から出てきては失敗してる
they'd love to see me fall but i'm already on my back
みんな、俺が失敗するのを待ってるんだと思うけど、俺は最初っから失敗してる

And it goes In One Ear,
片方の耳から入っても
and right out the other,
もう片方に抜けてくぜ
people talkin' shit but you know it never bothers me,
あいつらクソなことばっか言ってるけど、俺には全然聞こえないね
In One Ear,
片方の耳から入って
and right out the other,
もう片方に抜けてくぜ
people talkin' shit,
あいつらクソなことばっか言って
they can kiss the back of my hand
俺の手の甲にチュウでもしろよ

Now i know i'm not a saint,
俺は聖人でもないし
i been a sinner all my life,
どちらかと言えば罪人だ
i ain't tryin to have no buds,
仲間なんかいねー
i'd rather keep them in the line,
つか野郎ども並べっつーんだよ
they wanna criticise you now,
俺の批判始めるぜ
cast another stone,
石投げてくるんだろ
burn me at the stake and see them watch it from the dome,
俺を火あぶりの刑にして、ドームでみんな見て楽しむんだな
they say the devil is my pal,
悪魔が俺の仲間だって言うんだ
i do alotta drugs!
俺はメッチャヤクやるし
the crowd will only like me if they're really fuckin' drunk,
観衆は俺がヘベレケに酔ってる時だけ俺を気に入ってくれる
they think they know my thoughts,
俺の考えが分かるみたいな振りしてるけど
but they don't know the least,
まったく分かってねーーー!
if they listened to the words they'd find the message that's beneath
俺の詩を聞けばメッセージが分かるかも知れないけど、そんなんでも全然足りてねーー

And it goes In One Ear,
片方の耳から入ってきても
and right out the other,
もう片方に抜けてくぜぇぇ
people talkin shit even though they never bother,
奴らクソなことばっか言ってるけど、かんけーねー
In One Ear,
片方の耳から入って
and right out the other,
もう片方に抜けてくぜ
peopl talkin' shit don't ya know they never bother and...
奴らクソなコトばっか言って、俺には効き目がないのわかんねーのかな

Here's the moral to the story,
俺の教訓があるんだ
we don't do it for the glory,
栄光のためにはやらない
we don't do it for the money,
金のためにはやらない
we don't do it for the things so all the critics who despise, just go ahead and criticise,
軽蔑するような奴らの批判のためにはやらない、つかどうぞ批判してくれっつーんだよ
it's your integrity that drives us, addin fire to the flame and it goes
それはお前らの満足であって、俺にとっては火に油を注ぐようなもんだぜ!!!!

In One Ear,
片方の耳から入って
and right out the other,
もう片方にスルーだね
people talkin' shit but you know they'll never bother,
奴らクソなことばっか言ってるけど、俺にはまったく聞こえねー
It goes In One Ear,
片方の耳から入って
and right out the other,
もう片方に抜けてくぜ
i'm only playing music cos you know that i love it, it goes
俺が音楽やってるのはただ好きだからなんだよ
In One Ear,
片方の耳から入って
and right out the other,
もう片方にスルーだね
people talkin' shit but you know we'll never bother,
奴らクソなことばっか言いやがって、全然効き目なんかねーよ
It goes In One Ear, and right out the other,
片方の耳から入ってももう片方に抜けてく
people talkin shit well you know they can kiss the back of my hand
奴らクソなことばっかり言いやがって、俺の手の甲にチュウでもしろっつーの

2010年5月3日月曜日

Ain't No Rest For The Wicked



I was walking down the street,
道を歩いてた
When out the corner of my eye
角に目をやると
I saw a pretty little thing approaching me.
かわいこちゃんが近づいてくるのが見えた
She said "I've never seen a man
彼女は言った「あらら、こんなにさびしそうな人みたことないわ。
Who looks so all alone,
Could you use a little company?
ご一緒にどぉ?

If you can pay the right price
ちゃんとしたお金を払ってくれれば
Your evening will be nice,
今夜がすばらしくなるわよ。
And you can go and send me on my way."
アタシを送った後はどこでも消えていいのよ。」
I said "You're such a sweet young thing
俺は言った「君は若くてかわいいのに
Why you do this to yourself?"
どうして、自分をそんな風に売ってしまうの?」
She looked at me and this is what she said:
そしたら彼女は俺を見てこう言ったんだ

"Oh, there ain't no rest for the wicked,
「冗談言ってる場合じゃないの
Money don't grow on trees.
お金は木でなるんじゃないでしょ
I got bills to pay,
支払いはあるし
I got mouths to feed,
ご飯だって食べなきゃいけない
There ain't nothing in this world for free.
この世の中でタダなんてものは何もないじゃない
I know I can't slow down,
だから頑張らなきゃいけないの
I can't hold back,
立ち止まるわけにはいかない
Though you know, I wish I could.
アタシだってこんなのイヤだけどね
No there ain't no rest for the wicked,
冗談言ってる余裕なんかないのよ
Until we close our eyes for good".
死んで目を閉じるまでね」

Not even fifteen minutes later
15分ぐらい後かな
I'm still walking down the street,
俺はまだ道を歩いていた
When I saw a shadow of a man creep out of sight.
なんか変な影が見えてゾクゾクする感じがした
And then he sweeps up from behind
そしたら男が後ろからすっと近寄ってきて
And puts a gun up to my head,
銃を俺の頭に突きつけたんだ
He made it clear he wasn't looking for a fight.
すんげー慣れた様子で戦う気はなさそうだ。

He said "Give me all you've got
男は言った「持ってるものを全部出せ
I want your money not your life,
俺はお前の金が欲しいんだ。お前の命じゃない
But if you try to make a move I won't think twice."
もし動いたら、分かってるな」
I go like "You can have my cash
俺は言った 「わかった。現金は全部出すよ
But first you know I got to ask
でも、その前に聞いてもいいかな
What made you want to live this kind of life?"
どうしてアンタの人生こんなんなっちゃったんだ?」

He said "There ain't no rest for the wicked,
彼は言った「冗談言ってる場合じゃないんだ
Money don't grow on trees.
金は木で成るんじゃねーだろ
I got bills to pay,
支払いもあるし
I got mouths to feed,
食わなきゃいけない
There ain't nothing in this world for free.
世の中でタダなもんなんか何一つないんだぜ
I know I can't slow down,
やるしかねーんだよ
I can't hold back,
立ち止まってらんねーし
Though you know, I wish I could.
俺だってこんなのはイヤなんだ
No there ain't no rest for the wicked,
でも冗談言ってるヒマはねーんだよ
Until we close our eyes for good".
死んで目を閉じるまではね」

Now a couple hours have passed
数時間たったかな
And I was sitting at my house,
俺は家に着いて座ってた
The day was winding down and coming to an end.
静かに1日が終わろうとしていた 
So I turned on the TV
んでテレビつけてみたんだ
And flipped it over to the news,
ニュースチャンネルに変えた
And what I saw I almost couldn't comprehend.
完全に理解できないニュース
I saw a preacher man in cuffs he'd taken money from the church,
俺が見たのは教会から金を盗んだ牧師が手錠をかけられてるところだった
He stuffed his bank account with righteous dollar bills.
そいつは自分の銀行口座を清いお金でいっぱいにしてたんだ
But even still I can't say much
ま、俺はもう何とも言えない
Because I know we're all the same,
だって、俺たちみんな同じだから
oh yes we all seek out to satisfy those thrills
そうだよみんな恐怖を補償する方法を探してるんだ

"Oh, there ain't no rest for the wicked,
冗談言ってる場合じゃない
Money don't grow on trees.
金は木では成らない
We got bills to pay,あ
みんな支払いがあるし
We got mouths to feed,
みんな食べなきゃいけない
There ain't nothing in this world for free.
この世にタダなんてものは何一つないし
I know we can't slow down,
俺たちやるしかないんだ
We can't hold back,
立ち止まってられない
Though you know, we wish we could.
イヤだって思ってたとしてもね
No there ain't no rest for the wicked,
冗談なんか言ってるヒマないんだ
Until we close our eyes for good"
死んで目を閉じるまで・・・