2015年3月12日木曜日

Stay - Lisa Loeb



"Stay"


  you say I only hear what I want to.
 アタシは聞きたくないことは耳に入らないってあなたは言う
you say I talk so all the time so.
アタシはいつでもおしゃべりばかりしてるってあなたは言う

and I thought what I felt was simple,
そんでアタシは自分が感じてることなんか凄くシンプルだって考えた
and I thought that I don't belong,
おまけにどこかに属してるわけじゃないって考えた
and now that I am leaving,
でも、今、アタシが去る時になって
now I know that I did something wrong 'cause I missed you.
今になって何か間違えたんじゃないかって思ったの。だってアナタがいなくなって寂しいから
yeah, I missed you.
そうなの、アナタがいなくなって寂しいんだよ

and you say I only hear what I want to:
アタシは都合のいいことばかりを聞いてるってあなたは言う
I don't listen hard,
アタシはちゃんと聞いてないって言う
I don't pay attention to the distance that you're running or to anyone, anywhere,
アナタが誰に対しても、どこに向かっているのかとかそういう距離感にアタシは無関心だって言う
I don't understand if you really care,
なんでそんなことを気にするのかアタシには理解できないけれど
I'm only hearing negative: no, no, no.
なんでもネガティブに聞き入れちゃうって。ヤダヤダヤダ

so I turned the radio on, I turned the radio up,
そんなだからアタシはラジオを付けて、音を大きくしてみた
and this woman was singing my song:
そしたら女性がまるでアタシの歌を歌っていたんだな
the lover's in love, and the other's run away,
恋に落ちた人を残して、相手がが去っていく
the lover is crying 'cause the other won't stay.
その人は泣いてる、相手が行っちゃうから

some of us hover when we weep for the other who was
人って泣いたりすると停滞しちゃう事があるんだよね
dying since the day they were born.
生まれたら死に向かってるって言うのに
well, this is not that:
まぁ、それとこれとは別の事だけど
I think that I'm throwing, but I'm thrown.
アタシは投げ出してる? てか投げ出されてるのかも

and I thought I'd live forever, but now I'm not so sure.
それからアタシは永遠に生きるような気がしてたのに、それもどうだか解らなくなっちゃった。

you try to tell me that I'm clever,
アナタはアタシは頭がいい娘なんだって一生懸命言ってた
but that won't take me anyhow, or anywhere with you.
それなのに、アタシはいずれにせよそんな事受け入れなかった

you said that I was naive,
アタシはナイーブだってアナタは言ってたよね
and I thought that I was strong.
アタシは自分で強いって思ってた
I thought, "hey, I can leave, I can leave."
だから「何言ってるの、アタシはお別れできるから!」って思ってたんだな
but now I know that I was wrong, 'cause I missed you.
でも今になってアタシが間違えてたってわかった。だってアナタがいなくて寂しいから

you said, "You caught me 'cause you want me and one day you'll let me go."
アナタが言った「君が僕の事が必要で捕まえたのに、ある日僕を手放すなんてさ」
"you try to give away a keeper, or keep me 'cause you know you're just so scared to lose.
「君が僕といるのを止めようと必死になってるのか、
それとも僕を離さないのかな。だって君は失うことがとてつもなく怖いって知ってるからね」
and you say, "stay."
それからアナタは言った「一緒にいよう」って

you say I only hear what I want to.
アナタはいつも言う。アタシは都合のいい事しか聞いてないって



2015年3月10日火曜日

In Too Deep - Sum 41



"In Too Deep"

The faster we're falling, 
落ちるスピード早くなってる
We're stopping and stalling.
止まっちゃってて動けねぇ
We're running in circles again
走ってるつもりでもグルグル回ってるだけか?
Just as things we're looking up
今目の前に見えてるものだけ
You said it wasn't good enough.
君は「それじゃ不十分だ」って言った
But still we're trying one more time.
でも、もう一回やってみようって頑張ってる

Maybe we're just trying too hard. 
多分やり過ぎだったんだろうな
When really it's closer than it is too far
凄く近くなったと思ったのに、メッチャ遠かった

Cause I'm in too deep, and I'm trying to keep, 
だって俺っていっつも深くハマりすぎるんだ。でも頑張ってるんだぜ
Up above in my head, instead of going under.
頭の中じゃ、凹まないように
Cause I'm in too deep, and I'm trying to keep, 
だって俺っていっつも深くハマりすぎるんだ。でも頑張ってるんだぜ
Up above in my head, instead of going under.
頭の中じゃ、ヘコまないように
Instead of going under.
ヘコまないように

Seems like each time 
どうやら毎回
I'm with you I lose my mind,
君と一緒にいると、頭がおかしくなってるらしい
Because I'm bending over backwards to relate.
仲良くなろうってアホみたいな努力してる
It's one thing to complain 
文句言うとすれば
But when you're driving me insane
君が俺を狂わせてるって事で
Well then I think it's time that we took a break.
う~ん。これは少し時間をおいて頭冷やすべきかな

Maybe we're just trying too hard. 
多分やり過ぎだったんだろうな
When really it's closer than it is too far
凄く近くなったと思ったのに、メッチャ遠かった

Cause I'm in too deep, and I'm trying to keep, 
だって俺っていっつも深くハマりすぎるんだ。でも頑張ってるんだぜ
Up above in my head, instead of going under.
頭の中じゃ、凹まないように
Cause I'm in too deep, and I'm trying to keep, 
だって俺っていっつも深くハマりすぎるんだ。でも頑張ってるんだぜ
Up above in my head, instead of going under.
頭の中じゃ、ヘコまないように
Instead of going under.
ヘコまないように
Instead of going under.
ヘコまないように
Instead of going under.
ヘコまないように

I can't sit back and wonder why.
落ち着いて、なんでだろう?なんて考えてられないんだ
It took so long for this to die.
時間がかかりすぎて死んじゃうよ
And I hate it when you fake it.
振りばっかして、ムカツク
You can't hide it you might as well embrace it.
困ってるのバレバレなんだって
So believe me it's not easy.
だから、絶対にね、そんなに簡単なことじゃないから
It seems that something's telling me,
俺に何かがそう言ってる気がするんだよ

Cause I'm in too deep, and I'm trying to keep, 
だって俺っていっつも深くハマりすぎるんだ。でも頑張ってるんだぜ
Up above in my head, instead of going under.
頭の中じゃ、凹まないように
Cause I'm in too deep, and I'm trying to keep, 
だって俺っていっつも深くハマりすぎるんだ。でも頑張ってるんだぜ
Up above in my head, instead of going under.
頭の中じゃ、ヘコまないように
Instead of going under again.
二度とヘコまないように
Instead of going under.
ヘコまないように
Instead of going under again.
二度とヘコまないように
Instead of going under again.
二度とヘコまないように
Instead of going under again.
二度とヘコまないように



2015年3月5日木曜日

Rockstar-Nickelback



"Rockstar"

I'm through with standing in line
俺は長い行列に並んでいて
To clubs we'll never get in
そんなクラブに入ることなんかできないの解ってて
It's like the bottom of the ninth
まるで人間の中の底辺
And I'm never gonna win
勝利なんか絶対にない
This life hasn't turned out
この人生はいつまで経っても
Quite the way I want it to be
俺の行きたい方向へ向かおうとしない


(Tell me what you want)

(何が欲しいんだよ)


I want a brand new house
新しい家が欲しいな
On an episode of Cribs
テレビで紹介されるような
And a bathroom I can play baseball in
風呂場も、野球ができるぐらい広くて
And a king size tub big enough
バスタブなんか超デカくて
For ten plus me
10人+俺が入れるぐらいの



(So what you need?)
(で何が必要なんだよ?)



I'll need a credit card that's got no limit
必要なのは制限なしのクレジットカードだな
And a big black jet with a bedroom in it
あと、黒のプライベートジェットで風呂がついちゃってるやつ
Gonna join the mile high club at thirty-seven thousand feet
はるか上空で一流クラブ入りだぜ



(Been there, done that)
(やってみろよ)



I want a new tour bus full of old guitars
俺の持ってる全部のギターが入る新しいツアーバスも欲しいな
My own star on Hollywood Boulevard
ハリウッドの殿堂入りスターも欲しい
Somewhere between Cher and James Dean is fine for me
チャーとかジェームス・ディーンの間辺りに入れればいいね



(So how you gonna do it?)
(で、どうやってやるんだよ?)



I'm gonna trade this life for fortune and fame
俺はこの人生を幸運と名声に満ちた物とトレードしたい
I'd even cut my hair and change my name
なんなら髪を切って名前変えたっていいぜ



[Chorus:]
'Cause we all just wanna be big rockstars
だって俺らみんなロックスターになりたいんだ
And live in hilltop houses driving fifteen cars
丘の上の家に住んで、15台の車持ってて
The girls come easy and the drugs come cheap
女は簡単に手に入って、ヤクは安く入る
We'll all stay skinny 'cause we just won't eat
食わないからいつでも痩せててさ
And we'll hang out in the coolest bars
俺らはみんないつでも一番オシャレなバーにたむろして
In the VIP with the movie stars
映画俳優に混じってVIP待遇
Every good gold digger's gonna wind up there
金を掘り当てたラッキーな奴らが集う
Every Playboy Bunny with her bleached blond hair, and well
強烈にブリーチした金髪のプレイボーイガールと一緒に・・・っていいなぁ



Hey hey I wanna be a rockstar
あ~あロックスターになりてぇ
Hey hey I wanna be a rockstar
ロックスターになりてーなーーーー



I wanna be great like Elvis without the tassels
エルビスぐらい凄くなりたいな、あのヒラヒラはいらないけどw
Hire eight body guards that love to beat up assholes
8人のボディガードを雇ってソイツらが糞野郎どもを蹴散らして
Sign a couple autographs so I can eat my meals for free
チャチャッとサインしたら、メシもタダになったりしてな



(I'll have the quesadilla, ha, ha)
(ケサディーヤ食べよ、ハハ)



I'm gonna dress my ass with the latest fashion
服はいつでも最先端
Get a front door key to the Playboy mansion
プレイボーイマンションの鍵だって持ってて
Gonna date a centerfold that loves to blow my money for me
俺の金目当てで近づいて来るグラビアモデルと付き合いてぇな



(So how you gonna do it?)
(んで、どうやってやるんだよ?)




I'm gonna trade this life for fortune and fame
俺はこの人生を幸運と名声に満ちた物とトレードしたい
I'd even cut my hair and change my name
なんなら髪を切って名前変えたっていいぜ



[Chorus]

'Cause we all just wanna be big rockstars
だって俺らみんなロックスターになりたいんだ
And live in hilltop houses driving fifteen cars
丘の上の家に住んで、15台の車持ってて
The girls come easy and the drugs come cheap
女は簡単に手に入って、ヤクは安く入る
We'll all stay skinny 'cause we just won't eat
食わないからいつでも痩せててさ
And we'll hang out in the coolest bars
俺らはみんないつでも一番オシャレなバーにたむろして
In the VIP with the movie stars
映画俳優に混じってVIP待遇
Every good gold digger's gonna wind up there
金を掘り当てたラッキーな奴らが集う
Every Playboy Bunny with her bleached blond hair
強烈にブリーチした金髪のプレイボーイガールと一緒に



And we'll hide out in the private rooms
どこに行っても秘密の個室が用意されてて
With the latest dictionary and today's who's who
最新の”注目の人物図鑑”に載っちゃったりな
They'll get you anything with that evil smile
アイツラみんな怪しい笑みを浮かべてなんでも持ってきてくれる
Everybody's got a drug dealer on speed dial, well
ヤクの売人が電話のクイックダイヤルに入ってて



Hey hey I wanna be a rockstar
ロックスターになりてーなぁ



I'm gonna sing those songs that offend the censors
放送禁止用語満載の歌を歌って
Gonna pop my pills from a pez dispenser
ワンタッチでヤクを口に含んで
I'll get washed-up singers writing all my songs
俺の曲を全部書いてくれるゴーストライターもいるな
Lip sync 'em every night so I don't get 'em wrong
毎晩口パクだぜ。だったら間違えないで歌えるw



[Chorus:]

'Cause we all just wanna be big rockstars
だって俺らみんなロックスターになりたいんだ
And live in hilltop houses driving fifteen cars
丘の上の家に住んで、15台の車持ってて
The girls come easy and the drugs come cheap
女は簡単に手に入って、ヤクは安く入る
We'll all stay skinny 'cause we just won't eat
食わないからいつでも痩せててさ
And we'll hang out in the coolest bars
俺らはみんないつでも一番オシャレなバーにたむろして
In the VIP with the movie stars
映画俳優に混じってVIP待遇
Every good gold digger's gonna wind up there
金を掘り当てたラッキーな奴らが集う
Every Playboy Bunny with her bleached blond hair
強烈にブリーチした金髪のプレイボーイガールと一緒に




And we'll hide out in the private rooms
どこに行っても秘密の個室が用意されてて
With the latest dictionary and today's who's who
最新の”注目の人物図鑑”に載っちゃったりな
They'll get you anything with that evil smile
アイツラみんな怪しい笑みを浮かべてなんでも持ってきてくれる
Everybody's got a drug dealer on speed dial, well
ヤクの売人が電話のクイックダイヤルに入ってて




Hey hey I wanna be a rockstar
あ~あロックスターになりてぇ
Hey hey I wanna be a rockstar
ロックスターになりてーなーーーー