2019年3月19日火曜日

Lily Allen | Smile



"Smile"

When you first left me I was wanting more
あなたが私を初めて置いて出かけた時、なんかいい気分だった
But you were fucking that girl next door, what you do that for (what you do that for)?
でも、隣の部屋であの女と寝てた。なんでそんな事するの?
When you first left me I didn't know what to say
あなたが私を置き去りにした時、なんて言ったらいいかわからなかった
I never been on my own that way, just sat by myself all day
こんな風な私にになった事はないの。一人で一日中座り込んで

I was so lost back then
なんか抜け殻になったみたいだった
But with a little help from my friends
でも、友達がちょっと手伝ってくれたおかげで
I found a light in the tunnel at the end
トンネルの先に光が見えたのよ
Now you're calling me up on the phone
今じゃあなたが私に電話をかけてきてる
So you can have a little whine and a moan
すすり泣いて嘆けばいいのよ
And it's only because you're feeling alone
一人ぼっちになっただけなのにね

At first when I see you cry,
まず、あなたが泣いているところを見る
Yeah, it makes me smile, yeah, it makes me smile
そうすれば私が笑顔になる。私を笑顔にしてくれる
At worst I feel bad for a while,
最悪、私はちょっと悪い気持ちになるけど
But then I just smile, I go ahead and smile
でもその後私は笑顔になる。乗り越えれば笑顔になる

Whenever you see me you say that you want me back
あなたは私に会うたびに私を取り戻したいって言う
And I tell you it don't mean jack, no, it don't mean jack
で、私はそんなの信じられないって言う。嘘っぱちでしょ
I couldn't stop laughing, no, I just couldn't help myself
もう笑いが止まらない。自分が止められない。
See you messed up my mental health I was quite unwell
あなたが精神的に私を叩きのめしたから、実に具合が悪いわけ

I was so lost back then
なんか抜け殻になったみたいだった
But with a little help from my friends
でも、友達がちょっと手伝ってくれたおかげで
I found a light in the tunnel at the end
トンネルの先に光が見えたのよ
Now you're calling me up on the phone
今じゃあなたが私に電話をかけてきてる
So you can have a little whine and a moan
すすり泣いて嘆けばいいのよ
And it's only because you're feeling alone
一人ぼっちになっただけなのにね

At first when I see you cry,
まず、あなたが泣いているところを見る
Yeah, it makes me smile, yeah, it makes me smile
そうすれば私が笑顔になる。私を笑顔にしてくれる
At worst I feel bad for a while,
最悪、私はちょっと悪い気持ちになるけど
But then I just smile, I go ahead and smile
でもその後私は笑顔になる。乗り越えれば笑顔になる

Lalalalalalalalalalalalalalalala lalala
ラララン ラララン ララララ~♪

At first when I see you cry,
まず、あなたが泣いているところを見る
Yeah, it makes me smile, yeah, it makes me smile
そうすれば私が笑顔になる。私を笑顔にしてくれる
At worst I feel bad for a while,
最悪、私はちょっと悪い気持ちになるけど
But then I just smile, I go ahead and smile
でもその後私は笑顔になる。乗り越えれば笑顔になる

Lalalalalalalalalalalalalalalalalalalala

At first when I see you cry,
まず、あなたが泣いているところを見る
Yeah, it makes me smile, yeah, it makes me smile
そうすれば私が笑顔になる。私を笑顔にしてくれる
At worst I feel bad for a while,
最悪、私はちょっと悪い気持ちになるけど
But then I just smile, I go ahead and smile
でもその後私は笑顔になる。乗り越えれば笑顔になる


■翻訳メモ■
PVみればわかるけど、リリーってメッチャかわいい。それなのに、サラリと女の醜いジェラシーを歌うギャップが面白い。きれいごとばかり歌うのより、こういう人の汚さみたいなのをさらけ出す歌もいいよね。ってか、だいぶ古い曲だったねwww