2012年7月12日木曜日

Photograph - Nickelback






"Photograph"

Look at this photograph
この写真みろよ
Everytime I do it makes me laugh
毎回笑っちゃうんだけど
How did our eyes get so red
なんで俺ら目を真っ赤にして泣いてるんだろ?
And what the hell is on Joey's head
でもって、ジョーイの頭の上に何が載ってるんだ?

And this is where I grew up
それで、これが俺が育った場所
I think the present owner fixed it up
今の大家はもう直しただろうけど
I never knew we'd ever went without
バラバラになっていくなんて知りもしなかった
The second floor is hard for sneaking out
2階からこっそり抜け出すのは大変だったなぁ

And this is where I went to school
それからこれが俺の通っていた学校
Most of the time had better things to do
いつも何か楽しいことをを探していた
Criminal record says I broke in twice
犯罪歴では2回侵入ってなってるけど
I must have done it half a dozen times
6回以上はやったな

I wonder if it's too late
遅すぎなんだろうか
Should i go back and try to graduate
学校に戻ってちゃんと卒業しておけば
Life's better now than it was back then
今の生活がもっと楽になるなら、戻りたいな
If I was them I wouldn't let me in
でも、俺だったら俺みたいなヤツは入れさせねーな

Oh, oh, oh
Oh, god, I

Every memory of looking out the back door
裏口にあるすべての思い出は
I had the photo album spread out on my bedroom floor
ベッドルームの床にアルバム広げて
It's hard to say it, time to say it
言いたくないけれど、言うべきときなんだな
Goodbye, goodbye.
さよなら、さよなら
Every memory of walking out the front door
玄関から出ていくすべての思い出
I found the photo of the friend that I was looking for
俺が探してた友だちの写真がふと出てきた
It's hard to say it, time to say it
言うのはツライけど、言う時なんだ
Goodbye, goodbye.
さよなら、さよなら

Remember the old arcade
商店街思い出すなぁ
Blew every dollar that we ever made
稼いだ金は全部遊んで無くなった
The cops hated us hangin' out
俺らがつるんで遊んでるのをケーサツは嫌ってたっけ
They say somebody went and burned it down
お前らの中の誰かが燃やしたんだろって

We used to listen to the radio
よくラジオを聞いていた
And sing along with every song we know
知ってる歌は全部歌って
We said someday we'd find out how it feels
いつか、こんな気持ちになるんだろうなって話してたっけ
To sing to more than just the steering wheel
歌うことって、車パクるより重要だったな

Kim's the first girl I kissed
キムは俺がキスした初めての女の子だ
I was so nervous that I nearly missed
俺は超緊張して、外しそうになったw
She's had a couple of kids since then
彼女も もう子供いるらしい
I haven't seen her since god knows when
彼女にはいつから会ってないんだろう

Oh, oh, oh


Every memory of looking out the back door
裏口にあるすべての思い出は
I had the photo album spread out on my bedroom floor
ベッドルームの床にアルバム広げて

It's hard to say it, time to say it
言いたくないけれど、言うべきときなんだな

Goodbye, goodbye.
さよなら、さよなら

Every memory of walking out the front door
玄関から出ていくすべての思い出

I found the photo of the friend that I was looking for
俺が探してた友だちの写真がふと出てきた

It's hard to say it, time to say it
言うのはツライけど、言う時なんだ

Goodbye, goodbye.
さよなら、さよなら
I miss that town
あの街並みが懐かしい
I miss the faces
みんなの顔もなつかしい
You can't erase
絶対に消せないし
You can't replace it
何かに置き換えることもできない
I miss it now
急にすげー寂しい
I can't believe it
信じらんねー
So hard to stay
めちゃめちゃ居づらいけど
Too hard to leave it
去るのもすごくツライ

If I could I relive those days
もし生まれ変わっても
I know the one thing that would never change
何も変わるものなんて無いんだってわかってるんだ。


Every memory of looking out the back door
裏口にあるすべての思い出は
I had the photo album spread out on my bedroom floor
ベッドルームの床にアルバム広げて

It's hard to say it, time to say it
言いたくないけれど、言うべきときなんだな

Goodbye, goodbye.
さよなら、さよなら

Every memory of walking out the front door
玄関から出ていくすべての思い出

I found the photo of the friend that I was looking for
俺が探してた友だちの写真がふと出てきた

It's hard to say it, time to say it
言うのはツライけど、言う時なんだ

Goodbye, goodbye.
さよなら、さよなら

Look at this photograph
この写真見てくれよ
Everytime I do it makes me laugh
毎回笑っちゃうんだ
Everytime I do it makes me..
毎回、毎回。。。。。。.