2015年11月26日木曜日

Maroon 5 - Payphone ft. Wiz Khalifa



"Payphone"
(feat. Wiz Khalifa)

I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスから家に電話しようとしているところだよ
All of my change I spent on you
君に使った金の残りの小銭を使ってね
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
あの時間はどこへ行った? ねぇ、間違ってるよ
Where are the plans we made for two?
僕ら二人で練った将来のプランはどうなった?

Yeah, I, I know it's hard to remember
そうだね、覚えておくのって難しい事だ
The people we used to be...
昔どんなだったかなんて
It's even harder to picture,
鮮明に思い出すなんてもっと難しい
That you're not here next to me.
君がもう僕の隣にいないわけだし


You say it's too late to make it,
君は「もう遅い」って行った
But is it too late to try?
でももう一度やり直してみないか?
And in our time that you wasted
俺といた時間が無駄だったって
All of our bridges burned down
でも君はもう逃げる場所なんかないんだ

I've wasted my nights,
僕だって毎晩を無駄に過ごしているんだ
You turned out the lights
結局君はいなくなってしまったから
Now I'm paralyzed.
もう感覚も何もない
Still stuck in that time
まだあの頃に引きづられて
When we called it love
ほら、それを「愛」って呼んでいたあの頃
But even the sun sets in paradise
太陽ですら、もうパラダイスに沈んでしまったんだ

I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスから家に電話しようとしているところだよ
All of my change I spent on you
君に使った金の残りの小銭を使ってね
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
あの時間はどこへ行った? ねぇ、間違ってるよ
Where are the plans we made for two?
僕ら二人で練った将来のプランはどうなった?

If "Happy Ever After" did exist,
もし「めでたし、めでたし」が存在するんなら
I would still be holding you like this
この手でいまだに君を抱きしめている所だろう
All those fairy tales are full of shit
そんなおとぎ話なんてクソ食らえ
One more fucking love song, I'll be sick.
もう一曲クソなラブソング流れたら完全に具合悪くなる


Oh, you turned your back on tomorrow
君は未来に背を向けたのと同じなんだよ
'Cause you forgot yesterday.
だって、過去を忘れてしまったんだろう?
I gave you my love to borrow,
僕の気持ちをすべて捧げた
But you just gave it away.
でも君はバックレ

You can't expect me to be fine,
僕が元気になるかなんて期待してもダメだよ
I don't expect you to care
だいいち、君が僕を気にかけてくれるとは思わない
I know I've said it before
前にもこれは言ったけれど
But all of our bridges burned down.
僕らはもう戻る所がないんだ

I've wasted my nights,
僕だって毎晩を無駄に過ごしているんだ
You turned out the lights
結局君はいなくなってしまったから
Now I'm paralyzed.
もう感覚も何もない
Still stuck in that time
まだあの頃に引きづられて
When we called it love
ほら、それを「愛」って呼んでいたあの頃
But even the sun sets in paradise
太陽ですら、もうパラダイスに沈んでしまったんだ

I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスから家に電話しようとしているところだよ
All of my change I spent on you
君に使った金の残りの小銭を使ってね
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
あの時間はどこへ行った? ねぇ、間違ってるよ
Where are the plans we made for two?
僕ら二人で練った将来のプランはどうなった?

If "Happy Ever After" did exist,
もし「めでたし、めでたし」が存在するんなら
I would still be holding you like this
この手でいまだに君を抱きしめている所だろう
All those fairy tales are full of shit
そんなおとぎ話なんてクソ食らえ
One more fucking love song, I'll be sick.
もう一曲クソなラブソング流れたら完全に具合悪くなる


[Explicit version verse (Wiz Khalifa):]
Man, fuck that shit
まったくムカツクぜ
I'll be out spending all this money
残りの金は全部遊びに使ってやる
While you're sitting round wondering
お前がそうやって「なんでだろう?」なんて考えている間に
Why it wasn't you who came up from nothing,
お前はどこからともなく現れた訳で、他の女だったら良かったのに
Made it from the bottom
そしたらちゃんとした関係が持てただろう
Now when you see me I'm stunning,
俺が完全にノックアウトされてるのがわかるだろ
And all of my cars start with a push of a button
俺が持っている車は全部ボタンでスタートするんだ
Telling me the chances I blew up
まるで俺がチャンスを棒に振ったとでも言いたいみたいに
Or whatever you call it,
まぁ、なんとでも言ってくれよ
Switch the number to my phone
電話番号変えよう
So you never could call it,
そうすればお前は俺に電話できない
Don't need my name on my shirt,
ユニフォームに名前なんかいらない
You can tell it I'm ballin.
そそ、俺はバスケやってるのと同じ
Swish, what a shame could have got picked
決まった! お前は間違った選択したんだ
Had a really good game but you missed your last shot
いいゲームだったのにな、お前は最後のシュートを外した
So you talk about who you see at the top
で、誰がトップに君臨してるかとか分かって言ってるの?
Or what you could have saw but sad to say it's over for.
それとも、分かっていたんだけどもう終わった事だからって悲しんでる?
Phantom pulled up valet open doors
まぼろしが召使を使ってドアを開けさせてるな
Wiz like go away, got what you was looking for
どっか行けってな。お前が探してたのは見つかったんだろ
Now it's me who they want, so you can go and take
さぁ、みんなが俺を待ってるから、
That little piece of shit with you.
お前はそのザコどもと一緒に消えてくれ

I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスから家に電話しようとしているところだよ
All of my change I spent on you
君に使った金の残りの小銭を使ってね
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
あの時間はどこへ行った? ねぇ、間違ってるよ
Where are the plans we made for two?
僕ら二人で練った将来のプランはどうなった?

If "Happy Ever After" did exist,
もし「めでたし、めでたし」が存在するんなら
I would still be holding you like this
この手でいまだに君を抱きしめている所だろう
All those fairy tales are full of shit
そんなおとぎ話なんてクソ食らえ
One more fucking love song, I'll be sick.
もう一曲クソなラブソング流れたら完全に具合悪くなる


※メロディラインとラップの部分のギャップが激しく違いますね。
でも、このラップの部分がむしろ本音なんじゃないかなぁと思いなら訳しました。
ラップのところはだいぶ柔い訳し方になってしまいました。