2015年12月7日月曜日

Everlast - What Its Like



"What It's Like"

We've all seen the man at the liquor store beggin' for your change
よく見る光景、酒屋の前で小銭をせがむ男
The hair on his face is dirty, dreadlocked and full of mange
顔にへばりついている髪は汚れていてドレッドみたいにベタベタ
He asked a man for what he could spare with shame in his eyes
男は恥じらいながら代わりに何か出来ることはないか聞く
"Get a job, you fuckin' slob"'s all he replied
「仕事見つけろ、カス野郎」彼は言われる

[CHORUS]
God forbid you ever had to walk a mile in his shoes
彼の身になって少し考えてみることはできないのか?
'Cause then you really might know what it's like to sing the blues
そうすれば、お前らだってブルースを歌うってどんなんだかわかるだろう
Then you really might know what it's like [4x]
そうすれば、どんな感じだかわかるだろう

Mary got pregnant from a kid named Tom who said he was in love
マリーはトムってガキの子供を妊娠した。そいつは彼女を愛してるって言ってる
He said, "Don't worry about a thing, baby doll, I'm the man you've been dreamin' of."
「大丈夫だから、俺はお前が夢見ていた様な男だから」彼は言った
But three months later he said he won't date her or return her call
でも3ヶ月後、彼は彼女を振って、電話もかけ直さない
And she sweared, "God damn if I find that man I'm cuttin' off his balls."
マリーは誓った「あの男見つけ出して玉を切り落としてやる」
And then she heads for the clinic and she gets some static walkin' through the door.
それから彼女は病院へ行き静かにその門をくぐった
They call her a killer, and they call her a sinner, and they call her a whore
みんなは彼女の事を「殺し屋」「罪人」「尻軽女」と呼んだ

[CHORUS]
God forbid you ever had to walk a mile in her shoes
彼女の身になって考えてみる事は神が禁止してるとでも言うのか?
'Cause then you really might know what it's like to have to choose
そうすればお前らだって選択肢がひとつしかない時があるって気がつくだろう
Then you really might know what it's like [4x]
そうすればみんなどんな感じだかわかるだろう

I've seen a rich man beg
金持ちが頭を下げているのを見たことがある
I've seen a good man sin
いいやつだが罪を背負っているヤツを見たことがある
I've seen a tough man cry
強そうなヤツが泣いているのを見たことがある

I've seen a loser win
負け犬が勝つのを見たことがある
And a sad man grin
悲しみにくれたヤツがニヤけているのも
I heard an honest man lie
正直者が嘘をついたのを聞いたことがある

I've seen the good side of bad
悪い状況の中でも良さがあるのを俺は知っている
And the down side of up
上層の中の底辺ってのも知っている
And everything between
それからすべての途中経過もわかる

I licked the silver spoon
俺は純銀製のスプーンを舐めた事がある
Drank from the golden cup
純金製のコップで飲んだ事もある
Smoked the finest green
最上級のマリファナだって

I stroked the baddest dimes
俺は昔は何十人ものいい女とヤッた
At least a couple of times
ただ何回かは
Before I broke their heart
彼女らを傷つけてしまった

You know where it ends
どこで終わりになるって知ってるだろう?
Yo, it usually depends
そう、大抵は
On where you start
始まった場所に戻るんだ

I knew this kid named Max
マックスって男の話をしよう
He used to get fat stacks out on the corner with drugs
そいつはいつも街角でヤクをいっぱい持って立っていた
He liked to hang out late
アイツは夜遅くまでウロウロしてるのが好きだった
He liked to get shit faced and keep pace with thugs
いつもチンピラとつるんで揉め事を探していた

Until late one night
あの晩までは
There was a big gun fight Max lost his head
デカイ銃撃戦があって、マックスは正気を失った
He pulled out his Chrome .45
ヤツは自分の銃を脱いて
Talked some shit
くだらない因縁をつけた
And wound up dead
そしたらヤツは死んじまったってわけだ

And now his wife and his kids are caught in the midst of all of his pain
それで今度はアイツの嫁と子供がアイツの痛みを背負う事になった

You know it comes that way
そんな風になっちまうことだってあるんだよな
At least that's what they say
少なくともみんなそういう忠告をする
When you play the game
ゲームをプレイする時ってそんなもんだ

[CHORUS]
God forbid you ever had to wake up to hear the news
そんな知らせを聞くために朝起きてみればいいんだ
'Cause then you really might know what it's like to have to lose
お前らだって何かデカイものを失うって気持ちがどんなだかわかるだろう
Then you really might know what it's like [3x]
そうすればどんな感じだかわかるだろう
To have to lose...
失うべきだったのかどうかって


※ いやぁ、これは翻訳は非常に難しい。
昔から聞いていて切ない感じがいいなぁと思っていた曲だけれども、
初めて歌詞を読んで、翻訳してみました。
最後の一行!これは難しい!!!!お手上げでした。